$1007
jogos de baralho mais famosos,Viva a Maior Festa de Jogos Online com a Hostess, Onde Competição, Diversão e Entretenimento Se Encontram para Criar Experiências Únicas e Memoráveis..Ficheiro:Cidade Universitária.jpg |thumb|180px|Cidade Universitária do Rio. Em destaque, a Faculdade de Letras (à direita) e o Centro de Tecnologia (à esquerda).,A versão em inglês foi interpretada pela primeira vez no palco do Domingão do Faustão no dia 18 de dezembro de 2011. Segundo Teló, a regravação deveria ter uma nova ''vibe'', com um novo arranjo. A canção recebeu o título “If I Catch You” e a ganhou versos com uma tradução bem próxima da letra em português: “Delicious, delicious, this way you’re gonna kill me / Oh, if I catch you / Oh my God, if I catch you”. A versão em inglês teve uma levada mais pop e menos dançante do que a original em português. No meio do refrão mais repetido de 2011, entra um “oh my God”. Contudo, a versão em inglês não fez o sucesso esperado..
jogos de baralho mais famosos,Viva a Maior Festa de Jogos Online com a Hostess, Onde Competição, Diversão e Entretenimento Se Encontram para Criar Experiências Únicas e Memoráveis..Ficheiro:Cidade Universitária.jpg |thumb|180px|Cidade Universitária do Rio. Em destaque, a Faculdade de Letras (à direita) e o Centro de Tecnologia (à esquerda).,A versão em inglês foi interpretada pela primeira vez no palco do Domingão do Faustão no dia 18 de dezembro de 2011. Segundo Teló, a regravação deveria ter uma nova ''vibe'', com um novo arranjo. A canção recebeu o título “If I Catch You” e a ganhou versos com uma tradução bem próxima da letra em português: “Delicious, delicious, this way you’re gonna kill me / Oh, if I catch you / Oh my God, if I catch you”. A versão em inglês teve uma levada mais pop e menos dançante do que a original em português. No meio do refrão mais repetido de 2011, entra um “oh my God”. Contudo, a versão em inglês não fez o sucesso esperado..